-
1 rasero
m•• -
2 rasero
m••llevar (medir) con (por) el mismo rasero — не делать никаких различий; поступать со всеми одинаково, стричь (всех) под одну гребёнку
-
3 medir por su patrón
гл.Испанско-русский универсальный словарь > medir por su patrón
-
4 llevar con el mismo rasero
llevar [medir] con ( por) el mismo rasero a personas ме́рить всех на оди́н арши́н; стричь всех под одну́ гребёнкуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llevar con el mismo rasero
-
5 medir con el mismo rasero
гл.общ. (por) ставить на одну доскуИспанско-русский универсальный словарь > medir con el mismo rasero
-
6 medir por el mismo rasero
гл.общ. поступать справедливо, судить совершенно беспристрастноИспанско-русский универсальный словарь > medir por el mismo rasero
-
7 Medir a todos por el mismo (propio) rasero.
Мерить всех на свой аршин.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Medir a todos por el mismo (propio) rasero.
-
8 medir por el mismo rasero
разг. судить совершенно беспристрастно (мерить по одной мерке)El diccionario Español-ruso jurídico > medir por el mismo rasero
-
9 мерка
ж.medida f (тж. предмет)снять ме́рку — tomar la medidaпо ме́рке — según la medida, a medidaме́рить свое́й ме́ркой перен. — medir por su patrón( por su rasero) -
10 medir
непр. vtmedir la habitación con sus pasos — мерить шагами комнатуmedir con (por) su rasero — мерить на свой аршин2) соразмерять, взвешивать, рассчитывать3) проходить, пересекать -
11 medir
непр. vt1) мерить, измерять; отмерять2) соразмерять, взвешивать, рассчитывать3) проходить, пересекать -
12 ставить
несов., вин. п.1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vtста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el floreroста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armarioста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugarста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garajeста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierraста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talonesста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vtста́вить часы́ — poner el reloj en horaста́вить на рабо́ту — colocar al trabajoста́вить на пост воен. — colocar al puesto4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)ста́вить на посто́й воен. — acuartelar vtста́вить на кварти́ру разг. — colocar (instalar) en una vivienda5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vtста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosaста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salidaста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difícilesста́вить в зави́симоть от (+ род. п.) — poner en dependencia deста́вить под контро́ль — poner bajo control6) ( расценивать каким-либо образом) poner (непр.) vtвысоко́ ста́вить — estimar altamenteста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguienни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vtста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubesста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...7) ( в азартных играх) hacer puestaста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse( arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vtста́вить се́ти — echar (tender) las redesста́вить паруса́ — largar las velasста́вить телефо́н — instalar el teléfono9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vtста́вить подметки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vtста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendoста́вить подкла́дку — forrar vt11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vtста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vtста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vtста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento13) ( производить) realizar vtста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentosста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)ста́вить фильм — filmar (rodar) una películaста́вить о́перу — dirigir una ópera16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vtста́вить усло́вия — poner condicionesста́вить вопро́с — plantear una cuestiónста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapeteста́вить на голосова́ние — poner a votación17) ( рассматривать как что-либо)ста́вить за пра́вило — tener como reglaста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguienста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo( plantearse, fijarse)ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo••ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)ста́вить те́сто — poner la masaста́вить диа́гноз — diagnosticar vtста́вить крест (на + предл. п.) — hacer (poner) cruz y rayaста́вить реко́рд — establecer( marcar) un recordста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vtста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todoста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armasста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocerста́вить на своем — salirse con la suya, no dar su brazo a torcerста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le correspondeста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumadoста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absolutaста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vtста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo raseroста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)ста́вить под уда́р — exponer a un peligroста́вить па́лки в колеса — poner chinas en el zapato -
13 аршин
-
14 гребенка
ж.1) peine m; peineta f ( женская); escarpidor m ( расческа)стричь под гребенку — cortar ( igualar) el pelo con un peine2) тех. peine m••стричь всех под одну́ гребенку — medir a todos por el mismo rasero -
15 нога
ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del paloположи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernasподжа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernasнаступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguienсбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)••вверх нога́ми — al revés, patas arribaсби́ться с ноги́ — equivocarse de pieшага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el pasoсвяза́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manosперенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de unoхрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pieс ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabezaк ноге́! воен. — ¡descansen, armas!перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) pasoстать на́ ноги — ponerse en pieподня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundoидти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al pasoбежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el sueloбыть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los piesжить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande( a lo príncipe)быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) conбыть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón( con), comer en el mismo plato (con)быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumbaноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casaвы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pieвстать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pieне устоя́ть на нога́х — írsele los pies a unoпотеря́ть по́чву под нога́ми — perder pieбыть легким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) piesдай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bolaс ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojasсвяза́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba -
16 стричь
(1 ед. стригу́) несов., вин. п.1) (среза́ть) cortar vt (волосы, ногти); pelar vt; rapar vt ( коротко); podar vt (ветви, сучья)стричь газо́н — segar el césped2) ( кого-либо) cortar el pelo (de), pelar vt; rapar vt ( коротко); esquilar vt, trasquilar vt ( скот)3) (разреза́ть, кромсать ножницами) tijeretear vt••стричь всех под одну́ гребенку — tratar (medir) a todos por el mismo raseroстричь купо́ны — vivir de la renta
См. также в других словарях:
rasero — (Del lat. rasorĭum). m. Palo cilíndrico que sirve para rasar las medidas de los áridos y que, a veces, tiene forma de rasqueta. por el mismo, o por un, rasero. locs. advs. Con rigurosa igualdad, sin la menor diferencia. Medir, llevar por el mismo … Diccionario de la lengua española
rasero — (Del lat. vulgar rasorium.) ► sustantivo masculino 1 METROLOGÍA Palo para rasar las medidas de los áridos. FRASEOLOGÍA medir por el mismo rasero Dar igual trato a las personas, las cosas o las acciones: ■ trata de medir por el mismo rasero a… … Enciclopedia Universal
rasero — sustantivo masculino 1. Área: agricultura Palo o tabla para igualar la altura de los áridos, como el trigo o los garbanzos, al ser medidos: Con el rasero se rasa el celemín. Sinónimo: rasera. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rasero — {{#}}{{LM R32819}}{{〓}} {{[}}rasero{{]}} ‹ra·se·ro› ► {{{}}por el mismo rasero{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} {{♂}}Referido a la forma de juzgar algo,{{♀}} con total igualdad. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín rasorium … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
medir por el mismo rasero — ► locución Dar igual trato a las personas, las cosas o las acciones: ■ trata de medir por el mismo rasero a todos sus subordinados … Enciclopedia Universal
Historia del Club Atlético Osasuna — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. Motivo: Redacción laudatoria En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Ugíjar — Escudo … Wikipedia Español
Luis Vélez de Guevara — (Écija, Sevilla, 1 de agosto de 1579 – Madrid, 10 de noviembre de 1644), dramaturgo y novelista español del Siglo de Oro dentro de la estética del Barroco conocida como conceptismo, padre del también dramaturgo Juan Vélez de Guevara. Contenido 1… … Wikipedia Español
Tortilla de maíz — Para otros usos de este término, véase Tortilla. Máquina para hacer tortillas y harina de maíz color violeta para tortillas compradas en Merseburg bei Halle (Saale), Alemania. Una tortilla de maíz es una preparación alimenticia hecha con masa de… … Wikipedia Español
panoli — s. bobo, necio. ❙ «Susanita, la secre de marras, saltó que qué memez, que qué panoli...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «No me gusta fingir la risa y quedar como un panoli.» Ragazza, junio, 1998. ❙ «...que nadie esté seguro al… … Diccionario del Argot "El Sohez"
expandir — expandir(se) ‘Dilatar(se)’ y ‘extender(se)’: «El aire se enfría al expandirse» (Ayllón Meteorología [Méx. 1996]); «Algunos jóvenes de Alemania expandían la moda de juzgar el mundo por el rasero del sentimiento» (Alonso Flor [Esp. 1991]). Es de la … Diccionario panhispánico de dudas